21 de Noviembre 2012


TRADUSAO

Usar un traductor por internet tiene lo que tiene. Da la sensación que la frase está mal traducida, cuando encuentras una traducción al portugués de la frase:

"Es un bombón y es pelirroja, cosa que nunca había probado"

Y te sale como traducción esto:

"E é um espanto e é ruiva, nunca estive com nenhuma"

http://es.glosbe.com/es/pt/bombón

Un beso.

Escrito por Jake|21 de Noviembre 2012 a las 11:56 AM|


Comentarios


¡Al ataque!










¿Debo recordarte?